Lübnan asıllı Fransız bir şair yazar olan Vénus Khoury Ghata yazdığı kırka yakın kitapla onlarca Kayaşehir Türbanlı Escort mükafata layık görülse de kendisinin Türkçeyle birinci tanışması 90 lı yılların ortalarında olur Faik Baysal ın çevirdiği Telos Yayınları nın bastığı Tenes Burnu Nişanlıları isimli roman gemisi batan denizcilerin serüvenini Kayaşehir Manken Escort mevzu edinir Aslında Khoury Ghata nın ta 1967 de çevrilen ODTÜ Öğrenci Birliği Yayınları nın bastığı Üretim Sıkıntıları ve Üretimin Değerlendirilmesi isimli bir kitapçığı da vardır lakin birinci romanı Tenes Kayaşehir Eve gelen escort Burnu Nişanlıları dır Şimdilerde Khoury Ghata nın kitaplarını YKY basmaya başladı 2020 yılında raflara giren Mandelştam ın Son Günleri nin akabinde geçtiğimiz günlerde okurlarla buluşan kitabı Marina Tsvetayeva ya da Kayaşehir Gecelik Escort Alabuga da Ölmek ismini taşır İki kitabın tercümanı de Ayşenaz Cengiz
SEN BU HAYAT İÇİN YARATILMAMIŞTIN
Marina Tsvetayeva ya da Alabuga da Ölmek’ ismi üstünde Rus şair Marina Tsvetayeva nın Kayaşehir suriyeli escort hayatına odaklanan bir romandır fakat bunu bildik biyografi kitaplarıyla karıştırmamak gerekir Çünkü gerek şiirsel üslubu gerekse de sen lisanlı anlatımıyla hayli farklı ve en az Marina Tsvetayeva kadar depresif bir kitaptır bu
Peki Marina Tsvetayeva kimdir Bütün kitap boyunca bu sorunun yanıtını bulmaya çalışırız lakin temel sıkıntı Marina Tsvetayeva nın 1892 de doğması şu kitapları yazması bu kimselerle aşk yaşaması değildir Zati kitabı bildik biyografilerden ayırın kısım da buradadır Khoury Ghata bizi daha derinlere daha karanlığa götürür Kitabın bir intihar anıyla başlaması biraz da bu yüzdendir Alabuga da bir meskenin tavan ortasında sandalyenin üzerine çıkar Marina Tsvetayeva İddiaya göre Pasternak ın valizini bağlaması için verdiği ipi tavandaki kirişe dolar ve kendisi asar Yiyecek yemeği yazılarını yazacak masası ve sevecek kimsesi yoktur Marina Tsvetayeva aristokrat bir aileye mensuptur Babası Moskova Üniversitesi Hoş Sanatlar Fakültesi nde profesör annesi de piyanisttir Üstelik ailenin Çar ailesiyle de ortası epeyce güzeldir
Ekim 1917 de Bolşevikler iktidarı ele geçirdiklerinde pek çok aristokrat üzere Marina Tsvetayeva ve ailesi de mimlenirler Natürel bunun tek sebebi aristokrat olmaları değildir İhtilalden sonra yaşanan iç savaşta Marina Tsvetayeva nın Beyaz Ordu da vazifeli bir subay olan eşi Sergey Efron Bolşevikleri mağlubiyete uğratmak için pek çok aksiyonda bulunur Marina Tsvetayeva ise kızları İrina ve Alya ile merkezden uzak yoksulluk dolu bir hayatta şiirleri ve âşıklarıyla yaşamaya çalışır
UZAK LIK YÜZ METRELERCE MESAFELERCE
Bu süreçte meskene gidip gelen kimi arkadaşları Marina Tsvetayeva nın ailesinden kalma bedelli eşyalara karşılık ona yazması için kâğıt yiyecek kıyafet üzere şeyler verirler Fakat yeniden de her şey tepetaklak olmaya devam eder Kızlarıyla bir arada mütemadiye açlık çeker Marina Tsvetayeva Hatta zihinsel engelli küçük kızı İrina yı kısa müddetliğine yetimhaneye bırakmak zorunda kalır fakat bir ay sonra geri almaya gittiğinde İrina nın çoktan ölüp gömüldüğünü öğrenir Bu kadar yoksulluk ve açlık ortasında Marina Tsvetayeva nın hayatını daha da cehenneme çeviren iki şey vardır Bunlardan birincisi şiirlerine uygulanan sansürler baskılardır Marina Tsvetayeva azılı bir ihtilal zıddıdır ve bunu her vakit lisana getirmekten şiir gecelerinde Beyaz Ordu yu öven şiirler okumaktan kaçınmaz İhtilalin yalnızca kendi çocuklarına âlâ davrandığını söyler
Bir oburu de birbirinden süratli biçimde yaşadığı aşk hayatıdır Ehrenburg Pasternak Rilke üzere devrin öne çıkan pek çok ismiyle ilgi yaşar Marina Tsvetayeva hem de inanılmaz tutkulu bir formda Bütün bunlar olurken eşi Sergey Kızıl Ordu ya karşı savaşmaktadır İç savaşı kaybedince kurşuna dizilmekten korkup saklanır Yaklaşık üç yıl meskenine uğrayamaz Onun yerini gizlice bulan isimse İlya Ehrenburg dur Fakat Sergey le Marina Tsvetayeva bir biçimde yine bir ortaya gelseler bile yaşanan bilinmeyen aşklar son bulmaz Sergey de olan bitenin farkındadır üstelik
YİNE NEREDE YANILDIN MARİNA
Özellikle Stalin devrinde kaçaklık yoksulluk ve mevt endişesiyle geçen günlerin akabinde pek çok kent değiştirirler ancak mutlak son bir formda gelip yakalarına yapışır Sergey yakalanıp kurşuna dizilir Artık genç bir kız olan ve annesinin müsaadeden gidip başarılı bir şair ve tercüman olan kızı Alya ise Ariadne Efron diye de geçer ajanlık suçlamasıyla cezaevine gönderilir Marina Tsvetayeva yı Alabuga daki küçük bir köyde aç biilaç halde yaşamaya mecbur bırakan ve Pasternak ın valizine bağladığı iple kendisini asmasına sebep olan yol da böylelikle açılmış olur
Khoury Ghata nın sen lisanlı anlatımının kitabı daha etkileyici kıldığını rahatlıkla söylemek mümkün Bir de Khoury Ghata Marina Tsvetayeva nın yalnızlığı ve çaresizliğini o denli şairane bir formda lisana getirir ki kitaptan etkilenmemek elde değil Örneğin intihar etmek üzere sandalyeye çıktığında pencereden bir servi ağacı görür Marina Tsvetayeva Devamını şöyle muharrir Khoury Ghata Kurşunkaleme benzediğinden bir arkadaş üzere görmüştün onu halbuki ne yazabiliyordu ne de ağustos güneşinin kavurduğu köyde gölge yapıyordu Aslında mezarlık ağacı olan Alaburga daki bu servi ağacı sen gözlerini yumduğunda gördüğün en son şey olmak için tahminen de yolunu şaşırıp bu tarlanın hududunda büyümüştü
Bırakın yazmak için bir kalemi yiyecek tek bir çiğ patatesi bile bulunmayan onu da bir köylünün tarlasından çaktırmadan çalarken yakalanan bir bayanın çaresizliğinden bahsediyorum Lakin patatesin içini üçüncü çocuğu oğlu Mur a yedirip yalnızca kabuklarını yiyerek gayret etmeyi artık sürdüremez Marina Tsvetayeva 31 Ağustos 1941 de intihar eder Onu tanımayan tek bir kitabını tek bir dizesini bile okumamış olan köylüler kuvvetle beklenen meczup olarak gördükleri bu yaşlı bayanı götürüp mezarlığın bir yerine gömerler Mezarının tam olarak nerede olduğu hâlâ daha bilinmez
Yaptığım araştırmalara nazaran Mur II Dünya Savaşı nda Nazilere karşı savaşırken öldürülür Alya ihanetle suçlanıp hapsedildikten tam 16 yıl sonra 1955 te hür bırakılır Ailesiyle lakin daha çok annesiyle ilgili anılarını yazıp kitap formunda yayınladı Ona dair bildiklerimiz de çoğunlukla bu kitaptan kaynaklanır Bu ortada belirtmeden geçmeyeyim Marina Tsvetayeva nın Türkçeye çevrilen Rusya dan Sonra isminde tek bir kitabı var 160 Kilometre nin bastığı kitabın tercümanı Günay Çetao Kızılırmak Marina Tsvetayeva nın şiirlerini okumadım lakin Alya nın yazdığı kitabı çok merak ettim Annesinin kitaplarını yayınlayan YKY umarım bunu da bir orta yayın listesine alır